Date: Fri, 3 Jan 1997 08:32:23 +0100 From: steiger@iae.unibe.ch (Juerg Steiger) To: cp@opus.hpl.hp.com Message-Id: <aabcdefg30$foo@default> Subject: Re: Can anyone translate the BIBLIOPHILE KOSTBARKEITEN mail?
Paul
>OK I admit it. Despite German heritage I don't speak and can't read the
>language. So would someone mind translating the German email "BIBLIOPHILE
>KOSTBARKEITEN" sent on Wed 1 Jan 1997? Thanks if someone does!
KOSTBARKEIT (singular) means a precious object, a treasure, something of
great value. The suffix -EN is the ending for the plural. The adjective
BIBLIOPHIL means 'attracted by good literature' , 'loving beautiful books'
etc. 'BIBLIOPHILE KOSTBARKEITEN' means something like 'precious literature
for connaisseurs'.
Happy New Year! Juerg
___________________________________________________
Juerg Steiger, Institut fuer Aus-, Weiter- und Fortbildung IAWF
University of Bern, Inselspital 37a, CH-3010 Bern, Switzerland
Office: +41 31 632 9887 Fax: +41 31 632 9871
This archive was generated by hypermail 2b30 : Tue Jan 02 2001 - 17:30:58 PST